受験者(1):女性 NEXT →

Hello. Good afternoon.

A, C: Good afternoon.

A: May I have your name, please?

My name is ○○○○, and I live in Fukuoka.

(練習した通り、ゆっくりはっきり、を心がけた)

A: May I ask which part of Fukuoka you live?

I live in Fukuoka city, northern part of Kyushu area.

C: OK. I would like to ask you some questions.

(いきなり本題に入る。自己紹介もないらしい)

C: These days in Japan, some people have mental diseases like depression. Do you know why this happens?

The main reason, I think, is stress. These days, many workers spend a lot of time in companies. With the current economic recession, they may be stressed out from companies. In addition, they have fears that they may be laid off. So, they may have stress from companies or families.

(不況から多くの日本人がストレスを感じており、鬱のような病気になる、と言いたかった)

C: You think the economy is still in recession.

Yes, I think so. But, there is a sign of improvement. The unemployment rate is about 5%, so I hope the situation is going better.

(まだ不況だが、少しはいい兆しも見える、との趣旨)

C: Then, you think if the economic situation becomes better, people have less diseases.

Yes, I think so.

(景気が上向けば、病気は少なくなると思うか、のように聞かれたはず。助け舟を出してもらった)

C: OK. I would like to ask another question. Concerning NHK, some people don't pay money. What do you think about it?

(受信料未払い者の増加問題のことを聞かれる。ノーマークであった)

It's a difficult problem, but some people in NHK have betrayed us. They should be honest to us because their money is from us. Their furies are reasonable.

C: Do you think NHK can gain trust again?

I think they can, but it will take a long time.

C: Do you pay? No, just joking.

(あなたは払っているのか?と冗談交じりで聞かれたので)

Yes, of course, I do.

(と答えておいた。一同、微笑)

C: OK, I would like to ask about Japanese culture. What is "Seijin-no-hi"?

"Seijin-no-hi" is Coming-of-Age Day. It is a day to celebrate young people to become an adult.

(最初の一文は300選が役に立つ。でも、後半は即興。しっかり覚えてはいなかったので、やむなし)

C: OK, let's go to another question. What is "wagashi"?

(和菓子!これもまたノーマークであった。しかも300選でも見かけなかった…)

Wagashi…?

(一度復唱して、時間をかせいだ)

"Wagashi" is a kind of Japanese sweets made of sugar, wheat, and other ingredients. It is usually eaten at the tea ceremony together with maccha.

(和菓子が何でできているのか、見当がつかなかった。しかも、小麦粉と言いたかったのにwheatと言った気がする。これでは麦になってしまう!でも、この時は全く気づかず)

C: Ah… What is maccha?

Maccha is a kind of tea made by adding hot water to powdered tea.

(再び300選が使えた。試験官Aの女性の方も安心した様子で、うなずいてくれていた。)

C: OK, thank you very much.

Thank you very much.

(退出時にドアの前で)

Thank you very much for inviting me today.

C: Thank you, have a nice day.

(感想)
あっという間に終わった。話した内容をほとんど覚えていない。その場で思いつくままに話していたのだろう。フレンドリーな雰囲気だったのは救われた。「小麦粉」を「麦」と言い間違えたのは赤面。でも後になるまで気づかなかったことは、かえって幸い?おかげで慌てることはなかった。長い沈黙や、頭が真っ白になることもなかった。自己紹介もできず、熱意を示すフレーズも使えなかったのはやや残念。笑顔だけは心がけたので、それで伝われば良いのだが。300選について。丸暗記は無理でも、最初の一文だけでも記憶の片隅にあると、とりあえず定義は答えられるので、やはり救世主だと感じた。



 
 
  NEXT →