受験者( 02 ):女性

backnext

試験官

<試験官A>

訛りがまったくなく、話す速度も普通で、わかりやすい英語で、多分アメリカ英語だと思います。五十代くらい。終始アイコンタクトをとって話し、感じが良かった。大学教授のような雰囲気の方でした。

<試験官B>

五十代くらいの日本人女性。最初に名前と出身地を聞いただけで、後は終始にこやかに相槌を打ち、最後に、時間ですとその女性が言って、面接が終了。とてもフレンドリーな感じで、応答を聞いていてもらって安心し、心強い感じがしました。

質疑応答

Good afternoon.

Good afternoon.

Put your belongings on the table.

Thank you.

Please tell me your full name and where you are from?

My name is ........., and I come from .........

Prefecture.(もうそれ以上言わなくてもいい雰囲気だったのでそれだけしか言いませんでした。)

You are from where?(........がわからなかったみたいで。)

I come from ........ City, close to .........

Ah.(納得した風) There are pebbles in shrines and grounds of temples. Would you explain what these bebbles mean?(もっと長い文でしたが、こんな感じでした。)

I have never thought about that. Perhaps the pebbles cast away the evils and separate the sacred area from the secular. When people enter the temles and shrines, they bring something eveil, and the pebbles cast them away. That is my interpretation.(と、そんな感じの返答を。)

Please tell me the difference between sake and shochu?

(まったく準備ができておらず、、、)I think sake is made from rice, and shochu is made from wheat and sweet potates. Sake is rather expensive and shochu is not so expensive. Some people like sake, and others like shochu.

What does it mean that the bells in the temples are struck 108 times?(とそのような意味の質問)

I think it is said there are 108 bonnohs, and when they strike bells, they try to cast away these evil things or something like that.(あまりまとまりのある話し方をしなかったのですが、煩悩というのが英語でなんと言うか言葉につまり、bonfireっていう言葉も使いましたが、変でした。)

Who is the most interesting person in Japanese history?

Tokugawa Ieyasu, the first shogun of Tokugawa Shogunate(とも言ったかもしれません。), started the Tokugawa Shogunate in 1603, and they closed the door to foreign countries. However, the culture of its own flourished during the Edo Period.

If you could choose what era you could live, do you want to live in that era?(というような意味の質問でした。)

If I were a princess (ここで試験官二人が笑う)or a daughter of a rich merchant with a lot of fortunes, I might want to live in that era.
If I were a daughter of a farmer, I would not like to live in the era. It depends on who I would be. (言い換えて)I had been.(って付け加えたような気がします。)

As a tour guide, you will take tourists to the Meiji Shrine. Before entering the Meiji Shrine, what will you say to the tourists?

I will explain Meiji Shrine is dedicated to emperors and the dead people. People go there to pray. Acutuallly my father and mother used to go there. I will tell the tourists what they will have to do like clapping and something like that.(明治神宮の事をまるで知らず、用意してなくて、めちゃくちゃでした。靖国神社と混同していました。)

When you are on a bus and something like an accident or traffic jam happens and the bus does not move, what would you do as a guide during that time?(みたいな質問でした。)

I would like to play music by Elivis Presley (I like him very much)(全然受けませんでした) or some music. I might explain the areas which we are going to visit. I think I have to entertain them.

What would you do? How do you entertain them?

It is a very diffucult situation for a guide. I will explain the things we are going to see or play music or let them rest such as to take a nap.(と途中で、)

Time is up.

Ah.

Ah.(私も同時に)

Thank you.

Thank you.

受験の感想

用意していたものが出てこず、108の鐘やpebblesやMeiji Shrineなど英語での応答は沈黙を作らず、回答できたのですが、回答の内容が正確でないというかめちゃくちゃだったので、だめかもしれません。後は、人事を尽くして天命を待つ、の心境です。

ハローの講師、授業内容、教材、その他(メルマガ、ホームページ)についての感想

貴校の教材そしてメルマガ、ホームページで閲覧できる植山学院長や先生方の動画配信はとても役にたち、また励まされました。一次試験の直前には毎日送られてくるメルマガがとても参考になり、励みになりました。二次試験もやはり貴校の「第2次英語口述試験レポート2008年受験用」を買って、それを読み、それから「日本的事象英文説明300選」も読み、質問に対してシミュレーションをして二次試験に臨みました。まだ二次試験に受かっているかどうかはわかりませんが、貴校のメルマガや先生方や植山学院長の動画配信でのアドバイス、そして教材がなかったら、一次試験合格はなかったし、二次試験の準備もできなかったと思います。大阪校のスタッフの方からもメールやお電話でアドバイスをいただきお世話になりました。今回の試験では最初から(受験の申し込みから)最後まで、すごくサポートしていただいたという気持ちで一杯です。二次試験の結果は、人事を尽くして天命を待つの心境です。有り難うございました。

BACK NEXT