受験者(26):女性 ← BACK   NEXT →
 
 


A,B: (ほぼ同時に) Hello.

A: Please take a seat.

May I put,,,,,(と言いかけたら)

B: Yes, please put that on the chair.
May I have your name please?

My name is xxxxx.

B: Where do you live?

B: OK.

A: Why do many Japanese people go to play pachinko, go to pachinko shops?

Oh, we can see many pachinko parlors shops(これはおかしいと思い言い直す), pachinko parlors everywhere in Japan. I think many Japanese go there to kill their time.
Japanese houses are very small, so they have no space or room to kill their time, especially on holidays. So many people, especially Japanese men go there, I think.

A: I see.

A: What do you think about the Japanese achievement done in last Athens Olympics?

I was very impressed with the number of gold medals Japan got there. I think the number was the same as that of those Japan got in the Tokyo Olympics.(ここで、Bがメモをとるのがわかる。 メダル数の記憶がまちがっている、やばい!とどぎまぎしてしまう。 でも、言い直しはする余裕がない)
Also I was very impressed with the outstraight attitude of Japanese young players.(さっきのことが気になり、straightforwardと言いたかったのに、なぜかoutstraightという新語を造ってしまった!最悪のパターン)

A: What kind of attitude? (追い討ちをかけてこの質問)

I remember that many Japanese players used to say "I am sorry" after their game or play, because..... when they got bronze medal, (ここで銀メダルはどうするんだ?などと考えてしまい一瞬つまる。 )not gold medal, they apologized to their supporters. But in the Athens Olympic, many players said " I enjoyed the game, play"(これもおかしい) even when they did not win gold medal.

A: So they come to put more emphasis on process than on the result.
(確かこんなことを言っていたようだ。 私の説明がしどろもどろだったので、わかりやすく言い換えてくれた)

Yes, I think so.

A: What is "omiyamairi"?

Children are taken to the shrine in order to pray for a lasting health(?) and .....(少し沈黙) 
to celebrate the birth.(これこれ!という感じでBがうなずく)

B: What age of children? 

Very little babies.  (試験官Bは一応うなずいてくれるが、それでもまだ答えが十分でないようで)

B: One year old baby?

(試験官としては助け舟のつもりだったのかもしれないが、緊張が最高に達していたので、助け舟が逆効果に。 お宮参りに行く月齢を間違えてしまう。今から考えるとなんでこんなことが口から出たのだろう。 恥ずかしい限りです。)

It depends on the family . (試験官Bはとても怪訝な顔をされる。 首も横にふられたような。 天候や季節、赤ん坊の具合などによって、少々時期はずれるといいたかったのですが、まず一般的なことをきちんと説明しないと全く話にならない!) I think the time when a little baby can hold their head up is suitable.(あせりまくってでたらめ!)

A: I saw many babies wear a red mark on their forehead. What is it?

Oh, that mark. I did not put that mark on my children. I am sorry, but I am not familiar with that custom.
Maybe it has something to do with Shinto religion........? I did not put that mark on my children. (二度も、相手の質問を拒否するような言葉を発してしまう。あせりが最高に)

A: OK . Why do many Japanese couples hold a western-style Wedding ceremony?

I think that's partly because it is less expensive than a Japanese traditional wedding ceremony.
Even if they have a Japanese-style one, they will, in most cases, wear Western dress too. That will be more expensive.

A: This is the end. Thank you very much.

Thank you very much.

(ユーモアひとつも言うことはできなかったのはもちろん、でたらめなことを言う始末。最後まで、3人ともに視線を送るようには気をつけるようにしたが、日本人試験官はほとんど下を向かれていたように感じた。きっと、質問に答えようとすることにしか神経が回らなくて、目線だけ動かしてしっかりとアイコンタクトをとっていなかったのだろう。
最後、もう一度、戸口で日本風のお辞儀を深くして、退出。そのしぐさは試験官Cだけがチェックしていたように思う。もう一度Good Bye.と言って、AとBにも挨拶を送ったほうがよかったのかとも思ったが、彼らは既に書面に何かを一生懸命に記入していた。)

(初めての挑戦で大した準備もせずに行ったこと、そのわりに雰囲気にのまれものすごく緊張したこと、会話を楽しもうという発想が全くもてなかったこと、基本的会話能力がないこと、、、どれをとっても力不足が露呈された結果となりました。 自分の住んでいるところや、ガイド志望動機、がまず聞かれるかなと思っていたのですが、短い時間で可能な限り、日本に関する質問をたくさんしたいように感じました。よって、個人的なことを話すことでごまかすこと、自分の特徴を出す事ができませんでした。ただ、日頃の実力の出る試験だと思います。とてもいい勉強をさせていただきました。試験官のかたにも感謝したい気持ちです。)

 


 
 
  ← BACK   NEXT →