B: Please have a seat.
B: Please tell us your name.
My name is …..
B: And would you tell us where you come from?
I'm from Otsu City, Shiga prefecture.
A: Oh, this is the first person from Shiga?（Bに問いかける）
Oh, yes maybe.
A: Now, I'd like to ask you some questions.
A: First, why do salesmen change their voices on the phone?（一応、予想外の質問だったので、意味をはかりかね、問い返す）
Salesmen change voice?
On the phone?（時間かせぎのつもりで意図的に）
Well, what salesmen want to sell to us are usually dubious things or things that we don't want to buy, so we tell them we won't buy such things. Then they try to persuade us into buying and we tell them we won't. They further try to persuade us by changing their voices.（質問の趣旨に合っていないかなと思いながらも、ごちゃごちゃと話す。Bにこにこと聞いている。C熱心にこちらの顔を見つめている）
A: OK. Next question. How has the working style of the Japanese changed?
（これもまた、予想外の質問でどこに焦点を置くべきか迷ったが、ままよとばかりに喋り出す）In older times, only men worked to support their family, while most of the women stayed home. But these days, situations have changed. Many women work to help manage their family budget. Many of them are capable of working and work on equal terms with men, but many of them.
A: Are they paid less?
Yes, Japanese economy is still not in a good shape, and companies try to cut labor costs by laying off full-time employees and hiring part-time employees who are paid much less than the full-time employees. （どうもworking styleという趣旨からは外れているなとおもいながらも押し通した。）
A: OK, the last question. What are misconceptions about Japan by foreign people?
（今日は最後まで予想外の質問でとっさにいい答えが出て来ないので、とりあえず時間稼ぎに喋り始める）Until the end of the World
War II, what foreign people understood about Japan was Fuji-yama, that's Mt. Fuji,
Geisha and cherry blossom, but this may not be the case anymore these days.（ここまで来ても良い例を思いつかず、苦しくなる）And
… well, … what I can think of the cases of misconceptions about Japan by foreign
people is that, … oh yes, foreign people think that Japanese are shy or reserved
by nature, but this may not be considered true these days.
A: OK, That's all. Thank you for coming today.
|← BACK NEXT →|