受験者(55):女性 ← BACK   NEXT →

Hello.

B: Hello. Could you leave your belongings on the chair, and please have a seat.

Thank you.

B: We are sorry that we’ve kept you waiting for so long. Are you tired?

No, I’m fine. But I’m very nervous.
すごく緊張していたので、こう言ったことでよけい緊張しましたが、試験官B がにっこりと「リラックスしてください」と言ってくださいました。

B: What’s your name?

My name is …..
返答の後少し沈黙があったので、職業などを答えた方がいいのか、聞かれないことは答えない方がいいのか迷いました。

B: Where do you live?

I live in …, Shiga Prefecture.

B: I see. Now we are going to ask you some questions.

Yes.

B: What is kanzashi?

想定外だったので一瞬戸惑いました。
Kanzashi is a small accessory, which is usually put on women’s hair. As it is designed to match women wearing kimono, you don’t have many chances to see women with kanzashi, except on ceremonial occasions such as “seijin-no-hi.” 「かんざし」については説明不足だと感じましたが沈黙してはいけないと思い、「成人の日」を説明しました。“Seijin-no-hi”is the day to celebrate the young people who have just turned 20 years old. On this day, some young women wear a formal kimono called furisode and put on kanzashi.
とても強引な終わらせ方でしたが、質問もコメントもありませんでした。

A: What do you think about the Bird flu spreading among Asian countries?
(またしても想定外。)

I think it is horrible, because these days many people travel abroad and also many foreign travelers visit Japan. It’s probable that they catch the bird flu in Japan soon. I’ve heard that the flue is a very strong one, and it may cause people to die.
(これ以上鳥インフルエンザについては何も浮かばなかったので、模擬面接クラスでの先生のコメントから、自分の経験を述べることにしました。…言った後に後悔しましたが。)
Last week I was sick in bed for two or three days because I had trouble in my stomach. And I heard yesterday that more than 300 students in an elementary school went to the hospital because of the similar disease, and that the school was closed.
試験官3人とも大変驚いた様子でしたが、本題と何ら関係ないと気が付き、さらにあせりました。
As well as the bird flue, it was very infectious and easy to catch. So I think these kinds of disease are horrible, and I don’t want to catch them.

A: OK. Why do Japanese carry water in plastic bottles? (「ペットボトルの水を持ち歩くのは何故?」という意味でした。)

(またしても想定外。しかも考えたこともなかったので、少し間をおいてから自信なさげに答えました。)

Well, I think it is because some Japanese think water from the faucet (水道という単語が思いつきませんでした)is not clean enough to drink. Also it is easy to carry ….(もうこれ以上何も思い浮かばなかったので、自分の家の場合は、飲み水には山水をくみに行きますというと、「沸騰せずに飲むのか?」とまた3人とも大変驚いた様子でした。)

A: What’s wagashi?
(前の質問でもう精神的にもボロボロでしたが、父が和菓子屋なので一瞬「ラッキー」と、気持ちを立て直して答えました。)

Wagashi refers to the traditional Japanese sweets usually consisting of sugar, rice cakes called mochi, and Japanese sweet beans called “azuki.” They are artfully decorated in the shape of flowers or dumplings, and have pictures such as those of flowers or some natural objects on them.
(「ラッキー」と思ったのも束の間、知りすぎていた為に白玉粉など専門的な言葉を英語で言うことができずに、またつい「私の父は和菓子屋です」と自分のことを話してしまいました。)

B: OK. That’s all for today. Thank you very much.

Thank you very much.
(試験官Bは終始にこやかに、私の稚拙な解答に耳を傾けてくださいました。最後は「また来年頑張ろう」という気持ちで肩を落として退室しました。)

今年の春から来年の試験合格を目指し、一次試験を突破することだけを考えて勉強してきました。ハロー入学当時には過去問題に挑んでも4割程しか正解できず、わずか半年でよもや一次試験をパスできるとは思ってもいませんでした。スピード合格はハローの先生方の指導と無駄のない教材、カリキュラムのお陰だと思います。特に今回は直前に勉強していた模擬試験の範囲と、本試験の長文・英作文の単語が重なっていて、まさにラッキーだったとしか思えません。2次対策は「特訓コース(大阪校)」「模擬面接クラス」「直前セミナー(通信)」を受講し、出題された問題には全て答えを考えて挑みました。しかし、一つたりとも想定していたことは聞かれず、かなり舞い上がってしまいました。後から考えると冷静に解答できた問題ばかりだったのですが、今年はチャンスをつかみきれず、自分の弱さに負けたとしか言いようがありません。でも、逆にホッとしています。それは、レギュラーコースを途中退会したので、もし合格すると貴校との縁が切れてしまいます。それに、この程度の会話力でプロになってしまったら逆に怖いと思います。一年間、プロへの準備期間を頂いたのだと考え、もう一年ハローの生徒として、試験に備えたいと思っています。
私の経験が失敗例として皆様のお役に立てれば幸いです。




 
 
  ← BACK   NEXT →