受験者( 35 ):男性
BACK NEXT
 

入室時のやり取りは忘れました。着席時以降を記します。
Thank you.
A: please give me your name, and where are you from?
My name is XXX. I'm from Nara City.
A: 自分は、日本の事を全く知らないtouristに模して質問するから、それに対応して答えてほしい、旨の発言。
Nothing! (総てを受け入れるゼスチャーのつもりで、うなずきながら両腕を少し挙げました)
A: Are you ready?
As ready as ever be!(この時、A,B共、プッと噴出すのをこらえる笑みを浮かべました)
A: The first question is about typhoons. How many typhoons hit Japan?
Usually 3 or 4, sometimes around 10 hit Japan.
A: どのような被害をもたらすのか、の意味の質問
Railway stop, flood problem.
A: 警告は出されるのか、の質問
Meteorological Agency notifies us of comming typhoon: wind velocity, wind direction, the amount of rain, precipitation.
A: 警告を受けたら人々はどうするのか、の質問。
Going out of home to shelter.
A: Next question is about an empress. これについて述べよ、の意味の質問。
The Empress Suiko, and her nephew Prince Shotoku, actually the top governor supported his aunt, at the beginning of the 7th century.......at age....Soon I'll let you know after checking my mobile phone Internet.
A: Internetが手元で使えるなんて素晴らしい事だ、の意味の発言。
A: The third question is about enka.これについて述べよ、の意味の質問。
A kind of music.......what to say....broken heart, home, love....like country song.....destinctive....
A: 高齢者の方が好むものなのか、の意味の質問。
Not necessarily. Some younger people like it. It's interesting even for me. And not a few people love modern jazz, and classic music.
A: これで総ての質問を終わったのでお引取り下さい、の意味の発言
退室ドアまで着たとき"thanks for comming, take care" との A の声が聞こえたので、振り返ってAを指差しながら、優しく"You too"と答え、退室しました。

【感想】二勝(台風・女帝)一敗(演歌)一引き分け、でした。
一引き分けの意味は、受験者としての私の態度です。アイコンタクト・friendship溢れる態度、大きな声はプラス点でしたが、"As ready as ever be!"の受験者にあるまじき(Interviewを楽しむために来た)態度、5文型無視の日常会話スタイル、私の嫌いな演歌について全く説明できない事から来る「通訳案内士に是が非でもなりたい」との意欲を感じさせない態度がマイナス点でした。

 

BACK NEXT