受験者( 63 ):女性
BACK NEXT
 

Hello. Nice to meet you!
(歩きながら自分から声をかける。だが、ちょっとうつむき加減だったと思う)
A: Hello, please take your seat.

Thank you.(なるべく笑顔を心がける。でも、Aは必要以上には笑わないタイプ)
B: What is your name? And where do you live now?

My name is ......... I live in ..... prefecture.
A: Did it take long to come here?

No, it took about an hour by train.
A: That's not so bad.

Yes, I live in .... City. So it's not so far from here.
A: I want to ask you something...(私の受験票を見ながら) Did you take... the history test? Since...
Yes, I take history test. Last year.
A: Ah,(事情が分かったという感じ)Was it difficult?

Yes, it was. But it was ok.
A: Oh, because you passed the test. Where would you recommend going in Fukui prefecture?

I would recommend Eiheiji Temple.
A: Ah, Eiheiji! What kind of Buddhist temple?

(そうくるか、とちょっと動揺したが)Zen Buddhism! They practice Zazen.
A:Ah!(なぜかぜんぜん突っ込まれない。)Can tourists also practice Zazen?

Yes, they can. They can stay at night!(at!これは英語的に間違っていると思っておびえた)
A:Ah, they can stay the night.That's good.(と言ってくださるが)

(地元の質問は前置きだろうと思ってちょっとなめてかかってしまったかもしれない。だが、これも、きちんと採点されているだろう。精進料理のこととか言えば良かったのにと悔やまれる。)
A: When is typhoon season?

Typhoon season is summer!
A: How many typhoons approach Japan?

Typhoon hits Japan about 11times every year, but actually only 3 or 4 damage the country.
A: So we don't have to be afraid?

Yes!(この場合はNoだろう)It's not like はりけーん.
A:Hh?

Hurricane.
A:Ah.

(ちょっと気の利いたこというつもりが発音のせいで台無しに。)
A: What should I do if earthquake happens while I'm staying Japan?

(その時はその時さ。などと思ってしまったが何かましなことを言わなければと必死で)There was a big earthquake in Kobe in 1994, no 1995.(数字に苦戦。Bが暖かく見守ってくださる)And people are afraid that a big earthquake will happen in kanto area...so you have to check the television or the raido, and follow the advice. If necessary, you have to escape.
A: So, we must be careful then.

Yes!
A: Have there been any female rulers in Japanese history?

Long time ago, yes. (こんな適当にしか答えられない。)But now only male can be the emperor!
A: Do you think it will change?

Oh, this is a problem now! Yes, I think it will change. But the new baby boy Hisahito(この名を言うのにがんばる姿にBが微笑)was born, and he will be the next emperor!
A: He's third! (Bに確認)

(私は間違えを指摘されているというのに無反応)So, for about 50years, the law will remain the same!(今思えば50という数字はかなり適当だと思う)
A: So you think he will be the emperor?

Yes, unless Masako will have a new baby boy.
A: I don't think she can. She's 45, 46?(なぜか私に質問するのではなくBと会話)
A: What is Enka?

Enka is like Country music!
A: Country music!

Yes.
A: How do they sing Enka?

Well, they sing Enka at Karaoke box!
A: Ah! Do you like Enka?

Yes, I like Enka!
A: You like Enka? (とても驚いて)

Yes, I like Misora Hibari.
A: Ah! (二人とも笑ってくださる)Are you working now?

No, I'm just a housewife. But it's good because I had to study.
A:Oh, no, because you look so young so..(なぜかとてもすまなそうに)Do you have pets?

(以下の質問はなぜかみなこのようなlightなものばかり。Bad sign? or good sign?) Unfortunately, I don't have pets. But I want to have a pet!
A: Why do you want to be a tour guide? (ああ、来た!)

I want to be a tour guide because I want to introduce Japanese culture, food. And I want to be friends with many people....
(もっと言わなきゃとあせっているとAがもういいよ、というジェスチャーをしてくださった)
A: Are you a good cook?

Sometimes I am a good cook, but sometimes, I cook disaster!
(Bは笑ってくださったが、Aは反応が薄い)
A: What have you cook recently?

Yesterday I cook Mizutaki, a hot pot dish. (あー、水炊きね、知ってるよ。という感じで特につっこまれない。)
It was very good!(左手の指で輪を作ってgoodのジェスチャーをした)
A:You speak English but, do you want to learn another language?

Yes, I want to learn French, German, and Chinese!(ちょっと興奮気味に。事実だから)
A:Which country do you want to go?

I want to go France. I want to see ばーさいゆ!
A: Hh? (また発音でやられてしまった。Bが言い直してくれる)Ah, the Versailles Palace!

Yes.
A: So this is the end of the question.

Thank you very much! (ちょっと間をおいて)It was very nice meeting you!
(Aも後ろを向いてなんか用をしながらIt was nice meeting you too!といってくださった。部屋を出る前にもう一度Thank you very much と言った。)
Bはせっかく優しいのだから、Bにも最後にもっとお礼を言えばよかったのにAにばかり気をとられてしまったのが気になる。人物考査をしているのはBかもしれないのに。英語も内容もお粗末で、とても悔やまれる。面接は予想に反して、がんばって勉強しておいたdetailの説明が不要で、その代わりに基本的な英語の言い回しのあらと、教養のなさ、timelyな話題に疎いこと、機転の悪さを痛感した。

 

BACK NEXT