受験者( 93 ):男性
BACK NEXT
 

受付時間に行ったらすぐに待合室に入れられた。ほとんど待ち時間なしで、いきなり連絡係の方たちがどんどん入ってきて受験者たちの名前を呼び出した。名前を呼ばれて面接室に入ると、試験官は声がとても聞き取りやすい女性(試験官A)と控えめな女性(試験官B)でした。
A: Hi, nice to meet you. Please put your bag on the desk behind and sit down.

Thank you.
A: Would you please tell your name?

My name is .......... .
A: Where do you come from?

I came from .......... City, .......... Prefecture.
A: Where is it? (ここで突っ込まれるとは思ってなくて焦って)

What is it!? (つぶやいたら、Whatなんて聞くわけない、って感じで笑われた)
A: Not what is .........., Where is ..........? (笑っていたので安心)

Oh, .......... is in the center of the Japan main island.
A: That means near …? と助けてくれた。

Yes, north of …!
A: How did you come here?

I came here by using, a local train, the Bullet train and a subway.
A: Oh, using a local train is nice! (喜んでいらっしゃった)
A: In winter it is very dry in the city area like Tokyo, why is it?

Dry in winter, why? (またつぶやいた)
A: Right! What is the reason?

(質問の意図がまだわからなくてScientifically? と聞いてみたら、 うなずいていた)I don’t know the scientific reason.(こまったけど、沈黙せずに答えた)Maybe a large dry mass of the air comes from the north in winter. (ニコニコしてうなずいていたので安心)
A: What should I do when the big earthquake occurs?

What should you do when the earthquake occurs? (また質問を繰り返したてしまった)
A: Yes, what should I do?(笑われた。いつも笑っていてくれるので話しやすい。)

(地震が起こっている最中なのか地震が起こった後のことなのかわからなかったので、)You mean what you should do after the earthquake? (と聞いた。)
A: After the earthquake! (笑っていてどちらでもかまわない感じだった。)

You must ask help to the people around and wait a volunteer people come! They will come to help you from some other areas.
A: I must wait volunteer stuff!? (驚いたようにして笑っていた)

Before they come, ask the co-sufferers and go with them. You must be alive. (沈黙するよりいいと思ってしゃべった)
A: Oh, I must be alive! (笑っていた。)
A: Are there any female rulers in Japan?

Yes, in ancient times maybe one or two female rulers in Japan. And there was a female ruler whose name is Himiko in ancient times, though she is not a Japan’s ruler, maybe small sized area ruler. (笑っていたので安心)
A: Oh, Himiko. (とうなずいて笑っていた)
A: What is Enka?

(演歌って聞き取れなくて、Anka? って驚いて聞き返してしまったら隣の試験官Bの方が試験官Aになんか説明してくれて、こちらも歌のEnkaってことがやっとわかった。)
A: What is 'Anka'? (余分な質問が増えてしまった)

Anka is a kind of Japanese heating device.
A: Oh, charcoal inside?

Yes, charcoal inside!(ご存知なんだと思った)
A: Now what is 'E'nka?

Enka is a Japanese traditional song, a kind of curse song. (‘ curse song’ はぜったい違うなと思いながらも答えた)
A: Sad? Sad song? (助けてくれた)

Yes, a sad song, usually a rejected love song! (これもうまく言えなかった)
A:B: Thank you for coming here.

Thank you for inviting me!
A: Your responses are very quick! (慰めじゃなくてほめてくれたのだと思いたいところ)

 

BACK NEXT