受験者( 03 ):男性

backnext

試験官

<試験官A>

50-60才くらいの温和そうなアメリカ人男性。ぱっと見た目、Georgia缶の米人俳優の"トミー・リー・ジョーンズ"を柔和にした感じ。ゆっくりと丁寧な非常にわかりやすい英語でした。

<試験官B>

40-50才くらいの日本人男性。最初の質問と、最後の2問の質問をされました。また、日本人の面接官も柔和な表情の方でした。JNTOの職員かは判別できませんでした。

質疑応答

Good Afternoon, こんにちは。(日本語で)
May I put my bag here? (と言って、2つ並んだ席の右側に置き、自分はA面接官の前に位置取りしました)。

Oh yes you may.

Your name please.

My name is .........

Where did you come from today?

I came from ........ Prefecture, ........ City.

Let me ask a question. In summer time, which Osaka or where you live is hotter and more humid?

There is little differece between ........ and Osaka in humidity and temperature. Both are very hot and humid in summer. But in ........ we have a famous city named ........, which had the highest temperature marked over 40 degress, either this year or last year which I do not remember correctly. But, I heard from who lived in ........ that they are proud of it somehow.
(A & Bさんともちょっと笑ってくれました。気のせいかも)

In old time when Japan did not have any air conditioner, how did Japanese people avoid the hot and humid summer.

People in Japan scatterd a water on the road to make outside temperature lower and also they take a water bath to make their body cooler.I think it is still good way even now.

Suppose we are tourists and you are a tour guide. In a restaurant when we look at a menu, there are Udon and Soba, please explain what udon and soba and, which do you recommend?

(おー、直前20選にあったのがずばり出た。)Udon is white noodles made from wheat flour, and is thicker than soba. Soba is made from buckwheat flour and brownish noodle with egg and yam starch added. Both are eaten either hot in soup or as a cold dish with a dip in sauce. Since some people might have some skin diseases, I mean, some allegy so, if my guests have no problem with Udon, I would recomment them Udon.

I want to go to a shrine in Japan, which do you recommend?

(事前に、神社なら厳島神社、寺なら竜安寺、城なら二条城を言おうと決めていたので、迷わず、厳島神社を言う)
I would recommend Itsukushima Shrine in Miyajima, Hiroshima Prefecture. which is designated as a World Heritage site. A torii, gateway on this shirine is extended into the sea. It looks like floating on the sea when sea level is high . This is so famous that this is on the cover page of world tour magazine.
(購読しているNational Geographic誌の"心に響く世界"の表紙になっていたのを言おう思いましたが、とっさに"National Geographic"の単語が出てきませんでした。)

I am going to ask a question. (おお、Bの人が聞くんだと、少し驚きました)If your guests (と言ったか定かではありません)miss the reserved bullet train, what will you do for them?

(何と、日本人の方の"bullet train"の発音がわからなかったので、かつ文のkeywordのため、聞き直しました)
I beg you a pardon?

I mean your guests miss the bullet train, what will you do for them? (のような文だったですが、正確ではありません)。

When they miss a reserved train, I would go to the JR counter, and negotiate with them to take another reservation ticket for them. Since bullet trains departs every 5 to 10 minutes between Tokyo and Osaka, there will be no problem to take another resevation (ホンマかいな)ticked unless it is busy time like obon seasonor new year days.

(そうそう、その通りと言う感じで) I am so surprised that the bullet train departs every 5 minutes.

This is the last question. Please describe the Heian period(と言ったかera と言ったか定かではありません).

(う、やばい、まったく準備していないところを聞かれた!)
Heian period was from 12th to 13th century. (完全に鎌倉時代と間違えました。なにか違うと思いつつ口から出てしまいました)
(Aの方も若干ですが、Bの方が固まったのがわかりました。でも考え直しても正確に思い出せないので、深みにはまるのは止めて)Its capital was here in Kyoto and they had a beautiful culture such as Byoudouin Hououdo.(平等院も平安時代か自信がなかったですが、後で調べたところ、合っていました。)

That's all for today.(か、this is an end of the test.だったか思い出せません。)

Thank you very much today. 有難うござました。(日本語で)

(部屋を出る前に)Thank you very much. 失礼します(日本語で)

受験の感想

外国人の面接官は非常にfriendlyな雰囲気だったので、お陰でrelaxできました。最後の平安時代の年代の明らかの誤り以外は、まずまずだったので悔やまれるところです。落ちたら、ここが敗因になるでしょう。準備も十分ではなく、直前までドキドキしましが、面接の部屋に入るなり、居直ったのか、不思議にrelaxできました。時間はJNTOの事前の説明の7分もなかったような気がします。5、6分と言った所でしょうか。

ハローの講師、授業内容、教材、その他(メルマガ、ホームページ)についての感想

大阪校で受講しました<英語第2次試験対策模擬面接クラス>の体験が生きました。Ken先生の厳しい指摘があったからこそ、今一度背筋を伸ばして最後のチェックに本腰が入れることができました。平安時代の失敗はありますが、天命を尽くし人事を待つ、の気分です。

BACK NEXT