受験者(3) ← BACK    NEXT →
B:Comment vous appelez-vous?(お名前は?)

Je m'appelle ****.(****です)

B:Ou habitez vous? (どこに住んでいますか)

J' habite a Tokyo, Ogikubo. (東京、荻窪に住んでいます)

B:Quel est votre passe-temps favori?(お好きな趣味はなんですか)

J' aime danser et ecouter la musique.(私は、踊るのと音楽を聴くのが好きです)

A:Quelle sorte de danse ?(どんな種類の踊りですか)

J' apprends le tango.(タンゴを習っています)

A:Expliquez-moi la difference entre MAIKO et GEISHA.
(舞妓と芸者の違いを説明してください)

Geisha est serveuse pour les hommes avec des arts de chanson, danse, instruments de musique. Tandis que MAIKO est une jeune fille a l' age de moins de vingt ans. Apres avoir fini son college, elle apprend les arts de chanson, danse, et les instruments, et serve les hommes aussi. Quand elle a vingt
ans elle devient GEIKO. GEIKO est presque pareille a GEISHA.
(芸者は主に男性に、歌や踊りや楽器演奏でサービスする人です。一方舞妓は20歳未満の若い娘です。中学を卒業すると歌や踊りや楽器の稽古をし、やはり男性にサービスします。舞妓が20歳を過ぎると芸妓になります。芸妓は芸者とかなり似たものです。)

[下線は言うべきだったのに抜かしたところ、宴会でという一言を入れるのも忘れました]

A:Alors, Maiko et Geisha sont sur la meme ligne?
(じゃ、舞妓と芸者は同じ線上にあるもの?)

MAIKO devient toujours GEIKO. Mais on peut devenir GEISHA sans avoir ete MAIKO.
(舞妓は必ず芸妓になりますが、舞妓でなくても芸者にはなれます。)[苦しい説明]

A:Certain Japonais aiment beaucoup KITTY ou cette sorte de Mascot. Comment le trouvez-vous?
(日本人の中にはキティだののマスコット類に夢中になっている人がいますが、これをどう思いますか)

Je connais bien que certains Japonais, surtout les jeune fille aiment ces caracteres. Mais je ne pense pas que c' est une phenomene tres souvent observee, et cela n' explique pas ce que les Japonais sont.
(そういう日本人、特に若い女の子たちにそういう人キャラクター好きがいることは知っています。でも、それはそんなによく見られる現象ではないし、それによって日本人を説明できるものではないと思います。)

[これは予測もしなかった質問でしたので、なんて答えていいか困りました]

A:Expliquez le OWAN.
(お椀を説明してください。)

C' est un bol dans lequel on sert de la soupe, fabrique en bois, et la surface est decoree en laque.
(スープを供するためのボウルで、木でできています。表面が漆で装飾されています。)
[これも意外に意表を衝かれた感じです。ちょっと慌てました]


注:Cの試験官は質問しませんでした。なお、フランス語のアクセント記号は省略させていただきました。ご了解ください。
 
 
  ← BACK    NEXT →