受験者(51):男性

← BACK   NEXT →
 

 

A: Please sit down.
(ニコニコしていた)

Thank you very much.

A: Please tell us your name.

My name is .....

A: And where do you live?

I live in ......

A: Now we are going to enjoy our conversation. I am going to ask you three questions.

Yes.

A: The first question is about Japanese. Why do many Japanese mothers make their children go to juku?

Juku..... I think this is because the entrance examination(「大学の」と言うのを忘れた)is too difficult. Many mothers know that it is essential for their children to graduate from good universities in order to be successful in joining good companies and studies at school is(複数形でしたね)not enough to pass the entrance examination, particularly in terms of technicality.

A: Thank you very much.
(下を向いて何か作業をしている)

(目があっていないのでタイミングが取りにくい)
You are welcome.
(我ながら小さな声だった。聞こえなかっただろうな)

A: Next, there are a lot of interest things in recent newspaper. Many Japanese companies are using more and more temporary workers. What do you think about this?

(反射的に製造業を思い浮かべてしまった。もし、サービス業のことだったとしたら、的外れな答ということになりそう)

This is to some extent unavoidable because Japanese companies are competing with foreign companies which are already using this type of workforce extensively.
(「簡単にlay offできる」と言うべきであった)
Unless they use temporary workers, the fixed personnel expenses will result in reduced profit, particularly under the current economic climate. Of course, I want the Government or the companies(toを忘れた)set up some kind of safety network so that those who are forced to take up part-time jobs don't suffer very much.

A: (下を向きながら)Thank you very much for your interesting insight.

(またまた、タイミングを逸する)
You are welcome.

A: Next, I am going to ask you about Japanese culture. What is kaiten-zushi?

(ようやく落ち着いてくる。手振りが出てくるようになった)
Kaiten-zushi....literary means circulating sushi. Kaiten-zushi restaurants, mostly chains, are equipped with a conveyor belt, on which plates of sushi or nigiri-zushi are placed. Since the conveyor belt is circulating around the serving bars, costomers can choose what they want. Plates are often coloured differently or patterned differently according to the price, so that the fare(billの方が良かった)is known easily. I think this type of restaurant is very interesting not only to Japanese but also to foreign visitors.

A: I do think so, too. Thank you very much for coming today.
(ニコニコしている)

You are welcome and thank you very much.
(こちらもようやく笑顔が出てくる)(手ぶらで出ようとしてしまった。まだまだ緊張しているようだ)

A: Ah, Mr. ..., don't forget your bag.

Oh, thank you very much for reminding me.

A: Good-bye.

Good-bye.

 

 
 
  ← BACK    NEXT →