受験者(81) 女性

← BACK   NEXT →
 

 

B:Good morning.

Good morning.

B:Please sit down.

B:Please tell us your name and where you live.

My name is ..., and I live in Kamakura in Kanagawa Prefecture.

A:How are you?

I’m fine, thank you, but I’m a little nervous now.

A:Nervous?

(微笑みながら)

Now, I’m going to ask you a few questions. This exam is more like a conversation, so there's no need to be nervous. 

(微笑みながら言ってくれた。)

A:Why do Japanese people clap their hands rhythmically at the end of certain ceremonies?

(三三七拍子の締めの手拍子のことを聞いているとはわかったが、理由など全く思い浮かばなかった。"Uhhhm"とかいいながらしばらくあちこち見回し、かなりの時間答えられなかったが、これではいけないと思い、手拍子をひとつ打って、続けた。)

Japanese people clap their hands when they visit a shrine. We do this in order to ward off evil spirits. Japanese people clap their hands at the end of gatherings to ward off evil spirits.

(答えがわからなかったので、あせってしまい、同じようことを繰り返して言ってしまった。)

A:Interesting.

(と優しそうな顔で言ってくれたが、納得したような表情は無かった。)

A:Why is walking a popular activity among middle-aged people these days?

As Japanese society is rapidly aging, middle-aged people want to live healthy lives. They don’t want to live long being tied to bed. Walking is easy to practice. It is a good exercise to maintain their health.

A:Where do they walk?

(何でそんなことを聞くのかわからなかったので、とりあえず続けた。)

I see many people walking on pedestrian paths after sunset.

(と答えたが、全然納得したような表情ではなかったので、急いで続けた。)

In Tokyo, Yoyogi Park and Hibiya Park are very popular places for walking.

(と付け加えたら、試験官Cの方が、微笑みながらうんうんとうなずいた。)

A:How would you explain "kaiten-zushi" to foreign tourists?

Sushi is a relatively expensive dish in Japan. "Kaiten-zushi" is a good place to eat sushi at a reasonable price. It is a good place for foreigners to sample sushi and to see how Japanese people eat sushi.

(ここまでしゃべっても相手が何か納得したような顔に見えなかったし、寿司から説明しなければいけないのかと焦ってしまった。)

"Nigiri-zushi" is an oval-shaped rice ball topped with a slice of sashimi.

(といきなり脈絡なく言ってしまった。)

In "kaiten-zushi" restaurants, sushi dishes are circulated on a conveyer belt and you can choose a dish that you like from the conveyor belt. The color of the dish tells you the price.

(話している間に、Aの方が時間を気にしだしたのか、Bの方に何やら確認をしていて、私はますます焦ってしまった。もう少ししゃべった方がいいのか止めた方がいいのかわからなくなり焦っていると)

A:So, it’s convenient.

(と言ってくれ)

Yes.

(と答えて終わった。)

A:Thank you very much.

Thank you very much.

(と挨拶して退場した。 )

 

 
 
  ← BACK   NEXT →