受験者(4):女性 ← BACK   NEXT →

Good morning.

A,B:Good morning.

May I put my bag here? (入り口近くのイスを指して)

B:Yes, and please sit down.

B:Please tell us your name and where do you live?

My name is ○○. I live in Hayama, in Kanagawa prefecture.

A:OK, I'm going to ask you a question. Why is Japanese wedding ceremony so expensive?

Well,(3秒くらい考えて)I think, this is because for Japanese wedding ceremony and reception is important.
Wedding reception & ceremony is a place for Japanese to express their respect for customers, relatives, friends and teachers by inviting them to the ceremony and by asking them to make a speech.
So, there are a lot of people invited to the ceremony. So, typical Japanese wedding ceremony will be expensive.
(日頃の敬意を表するためにたくさんの人を式に招いて、その結果コストが高くなる、という私の意図がうまく伝わった
とは思えなかったが、Aも、Bも終始ニコニコして話を聞いてくれた。かえってそれが不気味だった)

A:What's the typical wedding ceremony?
("What's"の部分が聞き取れなかったので)

What do you mean? (と聞いてしまった)

A:In our country…
(英語は忘れてしまったが、“自分の国では結婚式は教会で行われ、新郎・新婦が牧
師の前で結婚を宣言する”というようなことを言っていた。そして How about your
country? と聞かれた)

In Japan, recently, one out of three couples has opted for Christian-style wedding.
But the traditional Japanese wedding style is the Shinto-style wedding.

A:Do bride and groom wear kimono during the ceremony?

Yes. They usually wear white Kimono.
(白い着物は新婦だけだと思ったが…)

A:OK, next question is about your feeling. In Japan, many things are changing now.
What is the role of women in Japanese society?

(3秒くらい考えたが、役割といわれてもピンとこなかったので、仕方なく女性と社会の関係のようなことを話すことにした)
Today, an increasing number of women work like men,
and they are financially independent.
So, many of them have a lot of disposable incomes to enjoy their lives.
As a result, many Japanese women are reluctant to get married soon. For me,
this trend is a welcome thing, but for Japanese society,
I think it isn't a good thing. Because when women get married,
most of them don't want to have more than two children.
So, the birth rate in Japan continues to decline.
Therefore, it's not necessarily good for the society.

A:OK, (と言いながらにこにこしていた)
(Bもにこにこしていた)

A:Next, I will ask you a kind of funny question. How do you explain おせんべい to foreigners?

おせんべい is a kind of Japanese cracker.
It is making of rice. There are some variety of おせんべい such as soy-taste おせんべい and sweet おせんべい。

A:(英語を忘れてしまいましたが、「sweet おせんべいに醤油は使われていないのか?」というようなことを聞かれた)

Sweet おせんべい is seasoned with sugar. I think. Soy-sauce is not used to make sweet おせんべい.

A:OK, Thank you very much.

You're welcome. Thank you.

A:荷物を持って、左のドアから出ていくように言った。AもBもかなりにこにこしていて、やはり気味が悪かった。
私はとても緊張していて、おそらく文法もめちゃくちゃだったと思う。
ただ、頭が真っ白になって何も言えなくなる、という事態にはならなかったのでよかった。
しかし、手ごたえのようなものはなく、ほのぼのとあっという間に5分が過ぎたので合格は難しいと思います。
部屋から出るときに、ドアが重くてどうしても開かずに困っていたらCの人が「ぎゅうっと押してくださーい」と言った。
AとBが笑っていました。

以上



 
 
  ← BACK   NEXT →