受験者(91):女性

← BACK

Good morning.
(受験者用席の手前に椅子があったので荷物を置く)

B: Good morning. For your identification, please tell me your name.
And where do you come from?

My name is .... I’m from Tsuchiura City, Ibaraki Prefecture.

B: Ibaraki. It seems a long way to come.

Not really.
(ここで試験官B、A笑う。私も、笑い、言い直す)
 
Well, it took about 2 hours to come here.
(試験官Bうなずく)

B: Now, Ms (試験管Aの名前) is going to ask you some questions. 

Yes.
(すっかりリラックスしてしまった私は)

Easy ones, I hope.
(などと言ってしまった。)

A: Well, what is the difference between MAIKO and GEISHA?

Well, MAIKO and GEISHA.
(答えが浮かばなかったので)

MAIKO literally means "dancer". And GEISHA literally means "actress".
(ああ、ダメだ。分からない。何とかごまかしてしまおう・・・。)

That’s the difference. For foreigners, they look similar, right?  

(試験官A 大きな声で笑う。私も、笑って、ごまかす。試験官A、手元の用紙を見る。)

A: What do you think about the declining birth rate in Japan?
(おおっ、きました。予想問題。)

Well, the declining birth rate. Nowadays raising children costs a lot
in Japan. So, many couples abandon having another child.

(試験官A大いにうなずく)

Many people say it will badly affect the Japanese economy in the
future. But I’m not so pessimistic. Because there are lots of elderly
people who are skilled and have lots of experience. If we can make use
of these people in various ways, Japan will overcome the hardships.

(試験官A、Bうなずく)

A: What is SENTO?

(ラッキー。昨年度の1次試験の問題ではないですか。ばっちり300選で覚えてますよ。)

SENTO is a neighborhood bathhouse open to the public for a fee. SENTO
is divided into two parts according to sex, and each part is equipped
with a dressing room and a large bathroom with two or three bathtubs.
The number of SENTO is decreasing, but they are still popular as a
gathering place particularly among elderly people.

B: Thank you for coming today.

(あっけなく終わり?)

Finished? Well, thank you very much.

(始終和やかな雰囲気で会話ができたと思います。とても緊張する性格なので心配していましたが、内心「ダメでもともと。来年もあるのだし、自分の今の能
力を出し切ろう。」と思いながらリラックスして面接に臨めたのがよかった。思い出してみると、色々と文法間違いもありましたし、用意した回答ですら大し
たことを言えなかったので合格するとは思えませんが、ハローの直前2次対策を何回か受け度胸がついたと思います。)


 
 
  ← BACK