受験者( 102 ):女性
 
May I come in? (といいつつ入る)
A:Hello! (笑顔で)
Hello! May I put my bag here?
B:Sure. And please have your seat.
Yes, thank you.
B:First, could you tell us your name?
My name is ....
(うんうんとうなずいてくれる)
B:And would you tell us where you live?
I live in .... prefecture.
A,B:Oh!
(二人ともすごく驚いて目を丸くしている)
The northern part of Japan. (一応説明を付け加える)
A:You live in .... prefecture?!
Yes. Actually, yesterday, I came to Tokyo.
A:How did you come? By airplane?
Yes. By airplane. (SVで言えばよかったか、と一瞬よぎる)
A:How long did it take?
It took only one hour.
A:Oh, 思ったより近いね,たった一時間か〜。That's good.
Sure, that's convenient.
A:Now, we start asking you. Could you tell me about Mt. Fuji?
Mt. Fuji is a symbol of Japan, and the highest mountain in Japan. With a height of 3,776 meters(この辺でBがうなずきながら、メモしている)Mt. Fuji is well known for its perfect cone shape and for its beauty, and draws visitors not only from domestic but also from the world.
A:How do we go there? (どうやって行くの)
You can go there by Shinkansen, the bullet train.
A:From which station?
Tokyo station. And you can enjoy Ekiben, a lunch box on the train.
A:Till which station?
(え!どこだっけ?)
I wonder which station when I went there.(とつぶやいて)
A:Is there Fuji station?
(富士駅というのがあるの?と助け舟か)
Oh, I remember Fujinomiya station.
A:So, you get off at Fujinomi...mi
Fujinomiya station.
A:Fujinomiya station.
Yes, and from there, since it is the popular tourist site, you can use buses and other transportation to the mountain.
And travel agencies offer such tours from Tokyo to Mt.Fuji, including Hakone.
A:OK
A:Next, about Samurai. I know samurai, warriors, but would you tell me the people in those ages other than samurai?
(あまり何を聞きたいのか、質問の趣旨がわからなかったが)
Samurai were the servants of the goverment officials who were dispatched from the capital(この辺でBがうなずきながらメモをする)to rural communities in the Heian period. Later, they became warriors specializing in the martial arts. And some became on influential in Politics. They had a strong power till the end of Edo period.(ここでother than samuraiを思い出し)Can I mention except samurai? (侍以外のことを話せばよいですか、と質問した)
A:Sure.
(かまわないよ、という感じ)
The daily life of the people in the Edo period can be seen from a wood-block printing (called Ukiyoeは出てこなかった)such as kabuki actors, sumo wrestlers, and beautiful women.
A:Beautiful women! Oh, Geisha?
(なんだか嬉しそう)
Yes, Geisha.
(ここで3人で笑っていい雰囲気になる。Bは一緒に微笑みながら私を見守る感じ)
A:So, regarding cars, where is the most well known for?
No.1 company, not only in Japan but also in the foreign companies, is Toyota. Their hometown is Aichi prefecture. There are lots of factories there. Even I live in Akita, I can find their recruiting at Hello Work, an employment office. So, they are recruiting nationwide.
A:How about Tokyo area? Where we can see them?
(東京周辺で盛んなところはという趣旨)
Yes, you can see their offices and shops everywhere in Tokyo.(ここでBがうなずいてくれる)They offer a comfortable atomosphere to make relax, to make us relaxed.
And these days, Nissan and Toyota sell very expensive cars, such as Toyota's Lexus. It costs... it costs...(数字がなかなか出てこない。二人とも応援している感じで)it costs ten million yen!
A:Ten million yen!
(Ten million yenが出てきて、3人でほっと和む、笑う)
Yes, it's so expensive!
(ここでAがBに目で合図をする。Bがうなずく)
A:We finished all questions to you. Please take care and enjoy your trip by airplane to ....(と笑顔で)
Thank you very much.
和やかに退出しました。
結構、突っ込まれて苦しいところもありましたが、何とか乗り越えました。300選のところで本当に助けられました。家で練習しているときは、つっかかることもあったのですが、本番では、すらすらと考えるより先に出てきて、300選ありがとう!と感謝しました。二人の顔を見るように心がけようと思ったのですが、緊張しているので、質問するAのほうばかり見てしまいました。時折、思い出して、Bのほうにも笑顔で答えました。 自分たちのグループが終わって、隣の教室が終わるまで廊下で待機していたのですが、その間Aがトイレに出てきて、教室の入り口付近の廊下の椅子で待機していた私と目が合い、にっこり笑ってくれたので、私も笑顔を返しました。
後から、もう少しこんなことも言えれば、と思うところもありますが、緊張の中、言いたいことは言えたと思います。
ただ、観光地で自分が行ったことのないところは、行き方まで事前に調べておく必要があると思いました。 よろしくお願いします。
 

BACK NEXT
 
 

BACK NEXT