受験者( 165 ):女性
 

(ノックをして入室)
Excuse me.
(試験官の顔を見ながら)
Good evening. (もっと大きな声で言うべきだった)
B:Hello.
(にこやかだが、荷物を置く指示がないので後ろに積まれていた机とかばんを指差しながら)
May I …?(ちゃんと文で言うべきだったが、焦って後が続かず)
B:Of course. Please. (笑顔)
(荷物を置いて、試験官の前に立ち、改めて笑顔を作りながら)
Good evening!
A/B:Good evening!
A:Please have a seat.

Thank you.
A:May I have your name?
My name is XXX.
A:Where do you live?
I live in YYY City, ... Prefecture. It takes about 40 minutes from Tokyo station.
A:I see.(Bの方を見る)
B:I have some questions …I want to go shopping to buy some Japanese modern things. Where should I go?
(すごく早口で小さい声で言うので、つられて早口になりおまけにこちらももごもごと小さい声になる)
Well…(東京のお勧めや歴史的な場所やお土産買えるところは考えていたけれどモダンと言われて頭が真っ白になる)Roppongi or Ginza is recommendable.Especially Ginza,you can find both modern and traditional Japanese things such as sensu,or,folding fan.(とりあえずファッション的なイメージしか浮かばす、勧めるが、ロケーションを言い忘れる)
B:But aren't they expensive in those areas?
Some are expensive, but there are unique shops around there,(ここでAがなんとなくにっこりうなずく) and I know some good shops there, and at that shop, you can buy some Japanese things not so expensive. For example, you can buy sensu at 3000 to 5000 yen.(扇子にこだわらなくてもいいのに、何度も言ってしまう)But if you want to buy cheaper things, Shinjuku and Asakusa are also good.
B:You mean at that area they sell kimono or something?
Yes, of course.(着物が新宿でお勧めなんてと思いながらも言い切るしかなく)So, I think those areas are ideal for you.
B:Hmm.(全然納得していない様子)as for kimono, since when didn't Japanese wear kimono?(いつから着なくなったの?)
I think the Meiji Restoration was the turning point. The Meiji Restoration is Japan's opening to the West.?
B:So, you think the Meiji Restoration changed the country greatly?
Yes.
B:Hmm. Why did Japanese people come to wear Western clothes?
Well, I think, once they wore western clothes, they felt they are very comfortable. And Western clothes have a wide range of prices and designs(と身振り手振りで明るく説明してみる).Moreover kimono is difficult to put on, and move.(Aがうなずく)
B:Hmm. Well, you said the Meiji Restoration made a great change to Japan, are there anything else ... (他に明治維新で大きく変わってことって何かあるの?)
Oh, yes. Sukiyaki was first introduced to Japan, and as for industrialized things, engines were introduced. And the election system was also first introduced.
B:Well, (無愛想なまま) are there any thing that were not changed?
Well...I think the spirit of the Japanese isn't changed.
B:Oh, will you explain some examples?
Well, for example, on New Year, we pay the first visit to a shrine or temple. I think it's the same as the past people.
B:(すかさず)But nowadays Japanese don't use an old calendar to celebrate traditional events, do they? Why? (それでも変わってないと言えるの?)
Oh, well...(困ったなあと思いながら)we once had a lunar calendar, but nowadays, in Japan, almost everything is carried out according to the Western... Gregorian calendar, so it's natural for us to celebrate events according to the Gregorian calendar.
B:When the Gregorian calendar began to use in Japan?
To be Honest, I'm not sure, but, I think around the Meiji Restoration was the same period....
B:I see. So, you think every thing was changed at the Meiji Restoration. (ちょっとうんざり気味の顔で、ハイハイ全部明治維新で変わったわけねと言われる)
Yes, I think so....
B:I see. I think it's a difficult question....Well......, I know cherry blossoms are very famous in Japan. Are there any Japanese flowers that you recommend?
B:Well, there are many flowers in Japan, but plum blossoms are also very famous in Japan.
B:Where can I see plum blossoms in Tokyo?
In tokyo?(偕楽園を説明する気満々だったので、最後の一言に驚いて思わず聞き返してしまう)
B:(初めて少し感情的になり)Oh! Can't we see the flower in Tokyo?
No!(…と言ってしまう。痛恨)There are many temples that have plum trees in Tokyo…but, well…I recommend Rikugien, near Komagome station.There are many trees,including plum trees.(寺がたくさんあると言いながら、六義園といってしまい、しかも代表的な日本庭園である説明が抜ける)
B:I see…(いまいちな反応)
But I also recommend Kirakuen Garden in Mito,Ibaraki Prefecture.The gaeden is veryi famouse for the plum festival held on February 20 to March 31.(Aがうんうんとうなずいてくれる。だが日本3名園の説明がまたしても抜ける)
B:How long dose it take?
It takes about 2 and a half hours.
B:Do you mean using an express?
Yes.Express.(なんと単語で応えてしまう。日本の特急は素晴らしいぐらいのことを言うべきだった。)
(AとBが顔を見合わせてうなずきあい、)
A:So, it's finished.
Oh, it's finished?
A:Yes. You may go home now.(ここでBが初めて少し笑顔)
Thank you for giving me this opportunity.
ありがとうございました。
(席を立ち、後ろで荷物をとってドアのところでもう一度)
Thank you very much.
A/B:Good bye.
8分ぐらいだろう。去年のレポートを見ていて、試験官のフレンドリーな対応をどこかで期待していたせいか、冷たい感じでボゾボゾと早口でしゃべる試験管にすっかりペースを乱され、こちらも大きな声が出ないまま、しかもすごい早口になってしまった。
思い出すにつけ文法的な間違いが目に余るが、何より、ガイドと観光客ではなく、すっかり試験管と受験生の会話になってしまったことが悔やまれる。
相手のペースにのまれず、落ち着いて、ばかみたいにゆっくりと、お勧めの場所やものとその理由を言えることがすごく大事だと思った。沈黙だけは避けようと会話をつなげる努力はしたが、中身は行き当たりばったりになり、泣きたくなった。
また、かんでしまったときに、目をつむったり、目ふせたりして言い直すことがあったが、ずっとアイコンタクトとるべきだった。
意外と笑顔がはりついていたのを自分的には感じたけれど、実際全く余裕がなく、日本人の女性試験官に目を配る余裕がほとんどなく、1度のみになってしまった。
今年の試験はつっこみがあり、雰囲気が結構悪い中、暗記でないその場の正確な会話とリスニングが試されていたように思う。難しかった。来年はそのあたりを改善できればと思っている。
ちなみに17時からだったせいか、試験が終わると、係りの人から、待機せずにそのまま帰宅するよう言われた。


 

BACK NEXT
 
 

BACK NEXT