受験者( 45 ):女性

backnext

試験官

<試験官A>

にこやかで愛想のよさそうな日本人女性。40代くらいか。現役ガイドかJNTOの職員と思われた。英語はくせがなくわかりやすい。

<試験官B>

無表情で笑顔をあまり見せない、50代くらいのがっしりした体型の欧米人男性。たぶんアメリカ系だと思います。ちょっとこもった感じの話し方でききとりづらく、2回くらい聞き返してしまいました。

質疑応答

(大教室から20名くらいずつ呼び出され、別室で3人ずつテーブルに分かれて座り待機していると、順次試験の係員に部屋の前に案内された。ドアのガラス越しに試験官が2人座っているのが見えた。係りの人にうながされ、ノックして入室。)

こちらが挨拶する前に、試験官Aの女性の"Good afternoon!"という明るい声。

あわてて"Good afternoon! Nice to meet you."と返す。

(受験者席右の「荷物台」と書いた机を指差し)Please put your bag on the desk.

(荷物を置きながら)Thank you.

Please be seated.

Thank you.

So, please tell me your name.

My name is ........ .

Ms. ........, where do you live?

I live in ........ .

You live in ........, Tokyo. Did you have any problem to come here?

Well, I am not accostomed to come here, but I didn't have any problem.

OK, good.

(これから質問するとか前置きもなく突然口を開く)Well, I have a credit card, but I don't have any cash. Where can I change some cash with my credit card?

(ヨーロッパではクレジットカードで現金を引き出せるディスペンサーを街角でよく見かけたが、実は東京はどうなっているのかわからなかった.とりあえずなにか言わなくては、と思い)Maybe you can get some cash in a bank or a foreign currency shop.

(けげんそうな顔で)Really? Is it possible?

(まずい、と思い)Well, to be honest, I am not quite sure about it. If necessary, I will check it and feed back to you later.

(Aとともに笑顔になる)Alright. Suppose you are a tour guide and on the bus tour. There is a traffic or some accident and the bus stopped. What would you do?

(どう答えようかと考えつつ)Let me see, first of all, I will tell the guest in the bus to calm down and I would check what's happened. Then, I will get out of the bus and see the situation, back to the bus, and explain what's going on.

(ちょっとニヤリとして)There is a little girl crying. What would you do?

(うわー、とあせりつつ)Oh, poor little girl!(とおおげさな表情を作った。試験官Aが笑顔になるが、Bはじっとこちらを見ていた)I will come across to her and say to her,
"don't be afraid, there is nothing to be afraid of. No problem, please calm down."
Probably there would be her father or mother would be beside her, so I will tell them to calm down.(同じような言葉の繰り返しになってしまった)

There is a pine tree and a gardener is wrapping a blanket around the trunk. What is it?

(バスからいきなり話がとぶ。木の幹の周りに覆いをすることを言ってるのだと見当がついたが、自信がなかったので)I'm sorry, could you please repeat your question?

(質問を繰り返す)

(blanketは私の頭では「毛布」としか理解していなかったが、藁のことだと思い)There are mainly two reasons. First, it is to protect the trunk from cold. And if the gardener wrap a blanket, many insects will get together to the blanket. Then the gardener put the blanket in the fire, the insects can be abolished. (たぶんterminatedとかeradicatedとかもっと適した言葉があったのだろうが、その時は思いつかなかった)So, there are two purposes, to protect the trunk from cold and to protect the trunk from harmful insects.

(相槌がなく --もしかすると私に聞こえていないだけなのかもしれないが--無表情にまた別の質問へ)You are on the tour and come to Todaiji Temple. What would you explain to the guests?

(どうもききとりづらい。質問後半がよくわからなかったので)Sorry, could you repeat your latter part of your question?

What would you explain to the guests about Todaiji Temple?

Well, Todaiji Temple was constructed by order of the emperor of the Nara period, and was worshipped by the emperors and the Nara nobilities. It is famous for the great image, statue of Buddha. It was cast in bronze. Its height is about 15m and the hall which houses the statue is considered to be one of the largest wooden buildings in the world. There are many other constructions in the precincts and some sculptures of Buddha and priests are designated as National Treasures.(戒壇院の四天王、二月堂の日光・月光菩薩などの説明をしようと思ったが、うまくいえるか自信がなく、また答えが長くなりすぎてもまずいと思い、ぼかして答えた)

Which temple do you like best?(この方はいつも微笑みをたやさず、とても感じよかった)

I like Horyuji Temple best. It is located in the south to Nara city and has a serene atmosphere and makes me stay calm. I feel as if the spirit of Prince Shotoku, who ordered to build this temple, would still remain there.(もっと具体的な説明をすべきだった。法隆寺には何度も行ったことがあるのに)

Thank you. This is the end of the interview.

Thank you for your time. Have a nice afternoon.(退出)

受験の感想

昨年に続き2度目の2次挑戦です。今年もやはり、「なぜガイドになりたいか」はきいてもらえなかったので自己アピールが足りなかったように思います。昨年より知識は増えたけれど、唐突にいろんな分野のことをきかれるとぱっと要領よく答えるのが難しいなあとつくづく思いました。欧米人試験官がとにかく無表情で、私の答に満足しているのかわからず、釈然としません。対して女性試験官はつねににこやか、でも本当はどう思っているのだろう・・・と昨年の苦い経験を思い出すと、いまから結果を思い悩んでもしょうがない、とわりとさばさばした気分で帰りました。まあ今の自分の実力がこの程度だということで、実力以上のものは出せませんからね。

ハローの講師、授業内容、教材、その他(メルマガ、ホームページ)についての感想

今年は春・秋と<英語題2次試験対策特訓クラス>を受け、第2次試験に絞って勉強できてよかったです。外人講師の方に自分では気づかない単語の使い方や言い回しのミスを教えていただけたのがとても役立ちました。<英語題2次試験対策模擬面接クラス>も、緊張すると知らないうちに出てしまう癖など、いろいろ指摘していただき、本試験前にもう一度注意点を確認して臨むことができました。有り難うございます。

BACK NEXT