受験者( 71 ):男性

backnext

試験官

<試験官A>

日本人現役の通訳の方と思われます。年齢は40歳ぐらいの方です。声がはっきりとしており、通訳ガイドをよくやられているという感じが伝わってきました。英語を聞いて、外国に住まわれていた方かなと思いました。比較的フレンドリーな感じです。

<試験官B>

米国人と思われる30-40歳ぐらい。声があまり大きくなく、聞き取り易いという感じではなく、思わず前に乗り出す感じで聞いてしまいました。(ハローの英語第2次試験対策模擬面接クラスの面接官との比較です。)

質疑応答

Good afternoon, may I have your name and where do you live ?

My name is ........ and I live in ........ ward in ........

May I ask a few questons ? What is the straw covering the wood?

(緊張もあったかもしれませんが、良く聞き取れず聞き返す。)Are you referring to the straw(強調して)covering the wood ?

Yes.

That straw covering the wood is used for protecting the rain and snow,usually found in the cold area in the winter season. In winter, the cold weather may have a adverse influence on the trees.(最初から、予測していない質問で、えっという感じですが、沈黙はまずいと思い即座に回答。答えた後で、ちょっとおかしいと気づくもそのままにしました。英語は上記のよう、あせりもありめちゃくちゃでした。)

I understand what you said, why do they protect the tree to the top of the wood if it is for the protection of the rain and snow ?

Because covering the trees to the top by the straw does not keep the trees from growing well.

Why can we find out the same thing in Tokyo ?

In Tokyo, this will protect trees from graffiti.(後でおもえば、害虫から守るとかの回答があったかと思いますが、最近世界遺産に落書きがあるとかのニュースがあったのでとっさに落書きが出ました。)

Next question, what is the Tokaido Gojyusantsugi ?

Tokaido gojyusanntugi is arranged and established in Edo period by the Tokugawa shogunate government. Tokaido Highway connects between Nihonbashi in Tokyo and Sanjo ohashi in Kyoto(ここで日本人試験官の方が大きくうなずいて頂けました。)Each station provides the accommodation facilities and various services to the travelers like souvenirs shop for, the travelers' conveniences.

Why did Tokaido Gojyusantugi start from Nihonbashi ?

In that period, Nihonbashi is the kind of center of the merchants in Tokyo.That is why Shogunate government decided to do .....

Next question, what should you do if you are involved in the heavy traffic jam in the highway(だと思いました)due to the traffic accident ?

The first thing I should do is to explain to the tourists what is happening,and next I should ask the bus driver to make a detour or any shortcut to the final destination.(この後で日本人試験官の方は頷いてくれました。)If the bus is heading for the Narita airport, this will become the critical issues.

In case you think you may be late for the departure of the airplane, what do you do for that ?

In that case, I ask the driver to get off the toll road and go to the nearest train station. If we head for the Narita airport, two kinds of train services are available, that is, JR and Keisei railways. This will shorten the time to the airport.

Who will buy the ticket ?

I will buy the tickes for them .(なぜと聞かれたら、緊急事態ゆえ、エージェントにコンタクトする時間がなく、この様な場合は乗り遅れる逸失利益と、電車賃との利益考量で、経験からネゴできると思っておりましたが、追加質問がなく。多分しようとしたが、時計を見たので時間のせいかと思います。)

Ok understand, I will finish my questions.(その後日本人の試験官の方にも、確認しておりました。)

THank you

Thank you very much。 ありがとうございました。(最後は、立ち上がって、失礼しますと一礼して、部屋をでました。英語でexcuse meはないと思い、日本だけとしました。)

受験の感想

質問は、日本的事象、歴史、危機対応関係の3つでしたが、事前に準備した質問は聞かれず、最初からかなり戸惑いました。得意な地理について聞かれなかったのが個人的には残念です。試験官の方ですが、日本人の方は、態度をじっと対応を見ており、試験中はあまり笑顔はありあませんでしたが、時おり大きくうなづいてくれる事で助け舟を出して頂いたのかもしれません。ネイティブの方は、あまり顔をあげず、回答を聞いていたのと、常に時間を気にして質問をしておりました。(多分机上においてあったのは、ストップウオッチだと思います。事務局から時間厳守を厳命されていたのかもしれません。)ハローの英語第2次試験対策模擬面接クラスで指摘された、ゆっくり話す事を肝に銘じ、笑顔で、熱意を持って対応する事を目標にしておりましたが、実際の面接の際は、最初から想定外の質問をされ、ジャブを受けた事もあり、どんどん早口になったような感じがし、最後はロールプレイを忘れジェスチャも入れとにかく回答する事に夢中になってしまいました。笑顔もどうだったかなと自信がありません。一問目は失敗したから、もう一問ぐらい地理の質問(比較的得意分野)があれば、それで挽回したいと思いましたが、質問がおわり、もう終わりという感じがして、少し落ち込みました。礼儀(アイコンタクト)と熱意(沈黙だけは避け、なにかを話ました)だけはつたわったと思いますが、英語も支離滅裂で正直実力はあまりはっきできませんでした。どんな状況でも、自然に英語が出てくるように、かなり勉強が必要だと痛感しました。尚、受験票に待機時間は14:00までとなっておりましたが、おおきく超過する事もなく、どの部屋もかなり時間に厳格に試験は運用されていたと思います。実質の面談時間は6分ぐらいだったと思います。部屋の構成ですが、受験者の前には机はありませんでした。両サイドに机が寄せられ、椅子も一つ除き全て部屋の後方に並べてありました。試験の直前になると部屋の前で立って待っておりましたが、中の様子は全く聞こえませんでした。

ハローの講師、授業内容、教材、その他(メルマガ、ホームページ)についての感想

昨年の<第1次英語筆記試験対策 直前対策セミナー>を通信で、本年は<英語第2次試験対策模擬面接クラス>を一次合格直後から受講させて頂きました「日本的事象英文説明300選」をはじめ、教材については多々活用させて頂きましたが、通訳案内士試験に関し、徹底的に分析、検討された結果が、教材、講座の内容に反映されている事を痛感致しました。一次、二次共 試験問題の予測が的確にできるのは、本当に必然の結果であると思っております。特に英文構造の説明については、本試験のみならず、他の勉強、業務にも非常に役立っております。<英語第2次試験対策模擬面接クラス>では、本番での面接での留意的、自分の弱点をご指摘頂き非常に役立ったと思っております。本試験では、私の場合正面から予想問題が聞かれる事はありませんでしたが、面接を通じ、予測できない問題への対処方法も養われた事もあり、沈黙を避け何とか回答を導けたのではないかと思っております。本試験会場では、ハローの教材を最後のチェックに使用されている方が多々見受けられ、教材の信頼性を改めて痛感した次第です。又、日々送付頂いているメルマガ、最新情報を提供いただけるHPは、非常にコンパクトにまとまっており大変助かりました。色々とご指導頂きありがとうございました。

BACK NEXT