試験官

【外国人試験官A】

40代といった白人男性。眼鏡をかけていて話し声はそれほど大きくない。

【日本人試験官B】

50代といった日本人女性。物静かな感じで雰囲気は柔らかい印象。

質疑応答の内容

Good morning.

Good morning.

Please put your bag on this chair, and sit down on that chair.(いすをそれぞれ指差しながら)

Thank you.

What is your name and where do you come from?

My name is ......... , and I come from ......... city.

Where were you born?

I was born in ......... city.

What attractive spots to visit does the city of ......... have?

There are a lot of nice places to visit in ......... city. There are a lot of parks, a beautiful port, and a modern area called .........

Oh! .........(知っている様子で)I go there to have Chinese food.

Yes. There is a China town.

Do you often go there?

Yes, I often go to the China town with my friends to have lunch together.

I have … duck.

(よく聞き取れませんでした。3回くらいゆっくりと発音してくれましたが、なんとかダックという食べ物はついに思い当たらず。結局よくわからないので)I have never heard of this, but I will try it next time.(今思うと食べ物ではなかったのかな? でも謎です。これが合否を左右しないことを祈ります)

OK,(のような感じで)I have seen a statue of a cat with its paw up. What is it?(もう少し長い表現でした)

It is called “manekineko,” or a beckoning cat. A cat with its right paw up is to bring in more money or fortunes, and a cat with its left paw up brings in more customers.(左右の違いを間違えないようにするのに必死で、文法がおかしいような気がして、後からすごく気になりました。しかし、試験官はそれほど疑問も抱かなかったかのように次の話題に流れました)

OK. During the o-bon season, what kind of special things are done in your neighborhood?

During the Bon season, there are a lot of festivals all through the country. In my neighborhood also, they perform bon dance. Men, women and children dance together in a circle until late at night. There are a lot of open-air stalls at the site of the bon dance festival, such as stalls selling okonomiyaki.

What is okonomiyaki?

Okonomiyaki is made of wheat flour, egg, seafood and chopped cabbages, and all the ingredients are mixed and baked on an iron pan.(日本人女性試験官が頷いてくださいました)

Good. Are there special clothes to wear in this event?

Yes. They usually wear yukata, or light cotton kimono.

What is the difference between kimono and yukata?

Kimono is worn on ceremonial occasions, such as wedding ceremonies and New Year holidays.(日本人女性の試験官の方が頷いてくださっていました)

Oh, on ceremonial occasions.(納得した様子で)Are yukata only for women?

No. Yukata are mostly for women, in particular, young women. But some men also wear yukata.

Is there any difference?

Yes, Yukata for women have either some flowers or a kind of colorful designs on them, but for men a dark color design ….(少し困りましたが、そこで思いついて)Actually, the big difference is obi that is used, and ….(そして「帯とは…」との説明をしようとすると次のように質問された)

I do not know what obi is. What is it?

Obi is a kimono sash. A kimono sash for women is broad and long, and is quite difficult to tie around the waist. But obi, or kimono sash, for men is a short one and ….(もごもごしてしまいました)

Obi for men is short and simple?

Yes. A kimono sash for men is short and simple, and easy to tie around.(助けられたような。これは良かったのでしょうか)

All right. Finally, there are a lot of World Heritage sites in Japan. Which one have you been to?

Yes. I have been to Himeji Castle in Hyogo Prefecture.

I do not know exactly where that is.

It is located near Kobe city(新幹線などでどうやって行くかの説明をしようかと思っていると)

Is it a reconstructed one or an original structure?

It is an original structure.

It is amazing. Many buildings have been destroyed by fire or by war.

Yes, they have been. The castle is a rare exception, and that is why it was designated not only as a World Heritage site, but also as a national treasure of Japan.(そこで日本人女性が頷いてくださっていました)

It is wonderful. I would like to visit there some time.

Yes, I believe you will like it.

OK. Thank you for giving us a lot of information. Your interview is finished.(「えっもう!」ととまどっていると、日本人女性が英語で「終わりです」と優しく促してくださいました)

Thank you very much. Thank you for your time.失礼しました。(部屋から出るときにもう一度何か返事をしてくださっていました)

受験の感想

初めの方の会話で試験官の方のおっしゃった単語が初耳だったので、「あれっ」と思いました。その後の質問は「浴衣の男女の違い」で少し口ごもったものの、難問もなく、なんとか流れていったと思います。特に「姫路城がオリジナルだ」というところで試験官の方が大変感動してくださり、「絶対に行きます」というような感じで言ってくださったりと、雰囲気はとてもよく終わりました。そのため終了直後は大丈夫かなと明るい気持ちでいましたが、こうやって書き出してみると、文法のおかしいところや稚拙な表現に気がついて、今は不安な気持ちになってきています。

ハローについて

Ron先生の直前講座をとらせていただきました。大変内容が素晴らしかったです。テキストの内容だけにとどまらず、プラスアルファの情報が大変役立ちました。今回の姫路城がオリジナルの構造であるという情報も先生から教えていただきました。どうもありがとうございました。直前セミナーでは他の生徒の方から刺激を受けましたし、いろいろな先生方からのさまざまなアドバイスが大変ためになりました。模擬面接は4回受けましたが、アドバイスが大変参考になり、直前の評価シートでは一番いいものがいただけたので、試験当日にお守りとして持って行き、何度も見ては気持ちを落ち着かせていました。どうもありがとうございました。

  • next
  • back
next back