試験官

【外国人試験官A】

50〜60代のイギリス人男性。グレイの髪。最初はこちらを直視しない感じだったが、話し始めたら米人的なオープンさはないものの、身振り手振りを交えいかにも英人的なフレンドリーになった。声は小さめ。ゴショゴショしゃべる。

【日本人試験官B】

日本人女性、50代。少し厳かな感じ。アイコンタクトするとにっこり笑ってくれるが、少しとってつけたようで、吟味されている感じがした。

質疑応答の内容

Good morning. Please come in.

Good morning.

Please put your bag here and please be seated, maybe here.

Thank you

May I have your name.(この通りではない。名前を聞かれた)

I'm .........

Where do you live?

I live in .........

How long have you lived there?

I've been living there for almost 8 years.

Have you ever been to America?

Yes, I've been there, but I've lived all my life in Japan.

Oh, then where did you pick up that American accent?

I don't know. I have no idea. I pick up various accents. For example, British accent like "A4 paper"(カタカナだと「アイファーパイパー」的な音で。この時点で"なんだ?"という顔をされたので続けた)meaning A4 paper.(カタカナだと「エイフォーペイパー」的な音で)

Actually, that's from London. Where else have you lived before?

I lived in the center of Tokyo, the town called ....

Oh, I've been there several times. A traditional town, isn't it?

Well, there is a mixture of modern things and classical, traditional things.(つい相手の言ったことを肯定しそびれた)

Uh-huh. Well,(ここで問題に視線をようやく移し)I have to ask you about Japan. What is bonsai?

Bonsai? Ah, Bonsai is a dwarfed potted tree about this size.(といって大体の大きさを手で示した)It requires a lot of care like trimming, pruning, and wiring so that it looks nice.

Wiring?

Yes, wiring.(ここで本当はwiringの説明をするべきだった)It is designing. You have a certain image in your mind, and using the techniques of trimming and wiring to make branches go in the direction you want. (剪定する感じで身振りを交えた。growとすべきところはgoになってしまった)

Do you do it yourself?(センテンスをちゃんと覚えていない。自分でも盆栽をするのか、という趣旨で聞かれたと思う)

No, I don't. But I like growing plants. I'm interested in greens, green plants.(緑の植物が好きと言おうとしてこんな言い方になってしまった)

Green plants?

Yes, I mean herbs.

Have you traveled to pick herbs or leaves?

No, I haven't, but I'd like to do so when I have time.

Uh-huh. When you have time .... I'm interested in picking leaves and nature. Where do you recommend I go?

If you like nature, why don't you go to Nikko. (本当はここでハーブガーデンなど紹介すべきだったが、natureの一言にしがみつき、試験前日に予習した日光に無理やり話を持っていってしまった)In Nikko, the combination of man-made beauty and natural beauty is amazing. In particular, I recommend that you go to Chuzenji Lake. That area is blessed with natural beauty. There is evidence; many foreign countries' embassies have their villa in this area. On the northern side of Chuzenji Lake is Mt. Nantai, and Mt. Nantai is covered with beautifully red and yellow autumn leaves.

Can I climb up the mountain to pick leaves?(のような感じ)

I believe there is a way to go up.(登れるのか全然知らずごまかす。そしてそのまま捻じ曲げた)But if you'd like to enjoy the view, it is nice to take a boat and enjoy the view of the mountain from the lake.

Do I have to be strong to row a boat?(といいながらボートを頑張ってこぐ真似をする)

You don't have to have such physical strength.

Oh, there is a pleasure boat.(遊覧船という言葉を自分では度忘れしていたところ、試験官が話しの流れで言ってくれた) But can I ride a pedal boat?(またこぐ真似をする)

I don't know if there is a pedal boat but I'm pretty sure there are boats for rowing. (手漕ぎ船の言い方が分からずひっくり返して言い直す)

OK. Assume I were a younger man and I wanted to go to a beach. Where do you recommend?

I would recommend Okinawa. If you have time, you should transit at the main island of Okinawa to go to Ishigakijima Island. The sand of the beach there is so white; actually the sand is tiny particles of coral. You can enjoy a strong but comfortable sunlight.

Ishigakijima ... uh, I'm in Tokyo, so will you recommend a beach near here?(文章はこの通りでないかもしれないが、とにかく「東京に近いビーチを」と言われた)

You want to go to a beach in summer?

Yes, in summer.

Well, I recommend the Shonan area, but I think it is too crowded,(実はここでほとんど初めて日本人試験官のほうを見た。それまでずっと外国人試験官のほうばかり見ていた気がする)so ... why don't you go to the east to Chiba, maybe Kujukuri beach. The beach continues long geographically.(何だか変な文)You may be able to enjoy watching surfing. Or maybe you can do it yourself.

I'm too old to do that. If I were younger ...(ごにょごにょしてわからず)Do you surf?

No, I don't, but now I'm interested in becoming a diver.

Diver? Ah, have you ever been to Ishigakijima?

Yes, and Izu Peninsula, the area around Izu Peninsula is also good.

I see. (何かこれで終わりのようなことを示された気がする)Thank you.

Thank you very much.

Thank you.

Thank you very much.(荷物を持ちドアに向かう途中でBがHave a nice day.と言ったので、完全に向き直ることができないままYou too.と返し、ドアのところで向き直って、ペコリと軽くお辞儀したら、AもBも微笑ながら頷いてくれた)

受験の感想

後から思うと、質問に対して適切な答えが返せておらず、答えにしても浅くてなるほどと思ってもらえるような内容を答えることが出来なかったと思います。今回が初回の受験ということもあり、勝手も分からず、本当に合否も見当が全くつきません。前年までのレポートで見ていたよりもイントロが長かったと思います。small talkが長かったために緊張感がかなり欠けた状態で試験本体に突入してしまい、質問に対しては後から冷静に考えればもっとお勧めの場所があって理由付けもしっかりできたはずなのにと、思い返すたびにどんよりした気分になります。文法には気を配っている余裕もありませんでした。きっと単複など色々ミスがあったことでしょう。日本人試験官のほうを実はほとんど見ていなかったことに最後のほうになって気付きましたが後の祭り。2次試験の主眼が知識の深さ、適切さ、文法の厳密さであるとすれば来年再チャレンジかもしれません。2次試験の主眼が適性検査であったとすれば大丈夫かもしれません。とにかく試験のやりとりというより、相手が楽しい会話のように思ってくれるように、そしてこの人ならまた話したいと思ってもらえるように話をしたつもりです。実際、会話自体は楽しく試験をされているというより、知り合いの外国人と話しているような感じのやり取りでした。

ハローについて

先生方には大変お世話になりました。高校時代にもあまり文法をまじめに勉強しないままに見よう見まねで英語を話していたので、文法を見直すいい機会になりました。メルマガの直前のまとめは役に立ったと思います。また意思の弱い私には通学式がいいペースメーカーになりました。

  • next
  • back
next back