試験官

【外国人試験官A】

40代のイギリス人男性。小柄で、声は小さいほう。ブリティッシュ・アクセントでした。会話の途中何度も頷いてくださり、とても話しやすかったです。一度もメモを取ることなく、ずっと視線を感じていました。

【日本人試験官B】

50代の日本人女性。眼鏡をかけていらして、一度もニコリともせず、無表情で、インタビューの時もメモを取っていることが多かったです。一応、下を向いていらっしゃる時も視線を配りましたが、たまに目が合っても全くの無表情で、眼鏡の奥の視線がとても怖かったです。

質疑応答の内容

廊下の係の人の合図で、ノックをしてから、Good evening.と言って入室しました。Bがドアの近くまで来ていてくださり、Put your bag on the desk.と言う。Thank you.と言ってからバッグを置いて、椅子の傍に行きました。またBがPlease sit down.と言ったので、OK.と着席しました。

What's your name?

My name is .........

Where do you live?

I live in ........, ........ -Ward. It's near here.

Oh.

I'm going to ask you questions about Japan. OK?

OK.(OK.ではなく、All right. と言おうとずっと思っていたのに何度もOK.と言ってしまいました)

Tell me about Japanese gardens.

You mean gardens such as dry landscape gardens?

Yes, yes.

OK. There is(areでしたね)two kinds of gardens in Japan. One is a dry landscape garden, which is often found in temples. Another one is a landscape garden, which resembles real nature. And a dry landscape garden consists of rocks and sands, and no water. Rocks represent mountains or islands. Sand represents flows of rivers. On the other hand, a landscape garden consists of a pond, a man-made mountain or a forest.

Where do you find those gardens?

Rikugien in Bunkyo-Ward, Tokyo, is famous for its landscape garden. And I recommend Daitokuji Temple's Daisenin for a dry landscape garden.

Where is Daitokuji? Is it easy to get there?

Yes, Daitokuji is located in Kyoto and in Kyoto there are many buses available, and so it's quite easy to get there.

OK. Then, next question. There are many bicycles around stations or stores. What do you think of that?

I think it's dangerous. I do ride a bicycle myself and I use a designated parking space for bicycles near my station. Nowadays, many local governments designate certain places for bicycle parking.

Oh, you ride a bicycle? I do cycling. Then, which place do you recommend for cycling?

Mmm .... Well, that's a good question.

Do you recommend any place around here?

Yes, although there are many people running or jogging, I recommend the area around the Imperial Palace. You can enjoy cycling, while seeing the Imperial Palace, the moats, and modern Japanese buildings around the palace at the same time.

Oh, I see. How far ...?(もしかしたら、ここからの距離を聞かれたのかもしれませんが、一周どれ位と聞かれたのだと今まで思い込んでいました)

It's about 5km.

Oh, is it 5km? That's good. Then, next question. Which part of Japan has the heaviest snowfall?

There are many places where it snows, such as Hokkaido, a northern part of Japan, Ishikawa Prefecture, and Niigata Prefecture.

How does snow affect those areas?

It causes traffic congestion, for example. Many trains stop because of snow.

What else?

It causes snowslide ..., but, in those areas, many people enjoy skiing.

How about houses?

Many houses are affected by snow, but Japanese houses are generally made of wood, and the roof is strong enough to protect the house from snow.

Thank you.

It's finished?

Yes, it's finished.

Thank you very much.

受験の感想

今、面接を思い返しながら、あまりにも中身がないのと、文法の間違いも多く、「もっと、別の表現があった、あんなことを言えば良かった」等、反省点がいっぱいです。直前に普段苦手な歴史、宗教、政治、それから、通訳ガイドの志望理由や資質等、聞かれたら、こう答えようと必死に口慣らしして行ったのですが、実際には、普通の会話の設問でした。やはり、普段から、日本のことを知り、考え、英語で話せるようにしておくことが大切なのだと思いました。また、Aは完全なブリティッシュアクセントで、イギリス英語にもっと慣れておく必要もあると実感しました。ただ、Aは常に頷いて聞いてくださり、面接というより、本当に普通の会話という雰囲気で面接前より本番の方が緊張しなかったです。今回は、2次試験、2度目ということで、前回の失敗を教訓に決して、沈黙しない、笑顔とジェスチャーで、本当の案内をしているつもりで、相手にentertainするんだという気持ちで臨みました。結果は、難しいかもしれません。でも、面接での会話、楽しかったです。

ハローについて

『時間帯別問題群と模範解答』は、何度も何度も繰り返し読みました。「300選」のCDも毎日聞き、いつもシャドーしていました。『直前対策セミナー』とプライベートのレッスンも、とても、緊張感があり、先生からの具体的アドバイスも頂け、とても参考になりました。メルマガもほぼ毎日送られてくるので、とても励まされました。結果は、難しいと思いますが、感謝しています。ありがとうございました。

  • back
back